filtri di ricerca
filtri di ricerca
><
Robert Bistolfi e Farouk Mardam-Bey

Trattato dei ceci

autore
Robert Bistolfi e Farouk Mardam-Bey
traduttore
Caterina Pastura
illustratore
Odile Alliet
ISBN
9788846921024
Disponibilità
disponibile
Prezzo
€ 25,00
-15%
€ 21,25

Percorrere le rotte dal Mediterraneo all’Estremo Oriente seguendo i ceci sembra una delle stravaganti avventure che si possono vivere leggendo una fiaba.
Ed è la sensazione che si prova leggendo questo libro che, se non manca di riferimenti all’universo del fantastico, è il frutto di ricerche storiche dedicate a quel Cicer arietinum che comunemente viene considerato il più umile dei legumi.
Attraverso i nomi che esso prende nel tempo da un paese all’altro o da una regione all’altra, attraverso i dati sulla sua diffusione e sul consumo, attraverso aneddoti, storie, leggende, Farouk Mardam Bey e Robert Bistolfi tracciano, con erudizione pari all’ironia, le tappe di un viaggio discreto eppure straordinario. Un viaggio in cui la passione gastronomica s’intreccia alla storia, alle tradizioni popolari, alle letterature classiche dal Mediterraneo all’India.
Curioso e decisamente gustoso, il Trattato dei ceci è un libro che fa pensare alle cucine come a magiche biblioteche di Babele.

autore

autore

Robert Bistolfi, studioso di economia e storia, è direttore onorario presso la Commissione europea e membro del comitato di redazione della rivista Confluences. Méditerranée. Esperto di culture regionali e minoranze linguistiche, è autore di numerosi saggi e articoli, molti dei quali dedicati all’interculturalità e alle relazioni tra mondo arabo e paesi euromediterranei. Tra le sue opere: in collaborazione con F. Zabbal, Islams d’Europe. Intégration ou insertion communautaire? (Ed. de l’Aube 1995); Structure economique et independence monetaire: l’experience monetaire de la Tunisie et ses enseignement (Cujas 1967); La blette et la betterave (Actes Sud 2000); in collaborazione con Henri Giordan, Les langues de la Méditerranée (L’Harmattan 2002).

autore

Farouk Mardam-Bey, storico, scrittore ed editore, dirige la collana di storia e letteratura araba Sindbad della casa editrice Actes Sud. Direttore editoriale della Revue d’études palestiniennes e consigliere presso l’Institut du Monde Arabe di Parigi, è autore e coautore di diverse opere dedicate alla cultura, alla letteratura, alla storia contemporanea dei paesi arabi. Tra queste, insieme a Samir Kassir, Itinéraires de Paris à Jérusalem. La France et le conflit israélo-arabe (R.e.p. 1992-1993) e, con Elias Sanbar, Être arabe (Sindbad 2005). In Italia sono stati pubblicati La cucina di Ziryab (Ed. Lavoro 2000) e, Gerusalemme. Il sacro e il politico (Bollati Boringhieri 2002) di cui è curatore insieme con Elias Sanbar. Appassionato e cultore di gastronomia, ha fondato la collana di Actes Sud L’Orient gourmand.

traduzione

traduzione

Caterina Pastura (1956) è redattrice editoriale, traduttrice dal francese e operatrice culturale specializzata in animazione e promozione del libro e della lettura.

Ha tradotto opere di Albert Camus, Jean Grenier, Mouloud Feraoun, Farouk Mardam Bey, Moncef Ghachem, Jean Daniel e altri.

Dal 2014 è tra i curatori della progettazione e organizzazione degli eventi culturali e formativi del festival internazionale Sabirfest, cultura e cittadinanza mediterranea (www.sabirfest.it).

dettagli

dettagli
collana la Grande
anno 2011
pagine 224
formato cm 15,5x24
isbn 9788846921024

     

il libro

Percorrere le rotte dal Mediterraneo all’Estremo Oriente seguendo i ceci sembra una delle stravaganti avventure che si possono vivere leggendo una fiaba.
Ed è la sensazione che si prova leggendo questo libro che, se non manca di riferimenti all’universo del fantastico, è il frutto di ricerche storiche dedicate a quel Cicer arietinum che comunemente viene considerato il più umile dei legumi.
Attraverso i nomi che esso prende nel tempo da un paese all’altro o da una regione all’altra, attraverso i dati sulla sua diffusione e sul consumo, attraverso aneddoti, storie, leggende, Farouk Mardam Bey e Robert Bistolfi tracciano, con erudizione pari all’ironia, le tappe di un viaggio discreto eppure straordinario. Un viaggio in cui la passione gastronomica s’intreccia alla storia, alle tradizioni popolari, alle letterature classiche dal Mediterraneo all’India.
Curioso e decisamente gustoso, il Trattato dei ceci è un libro che fa pensare alle cucine come a magiche biblioteche di Babele.

autore

autore

Robert Bistolfi, studioso di economia e storia, è direttore onorario presso la Commissione europea e membro del comitato di redazione della rivista Confluences. Méditerranée. Esperto di culture regionali e minoranze linguistiche, è autore di numerosi saggi e articoli, molti dei quali dedicati all’interculturalità e alle relazioni tra mondo arabo e paesi euromediterranei. Tra le sue opere: in collaborazione con F. Zabbal, Islams d’Europe. Intégration ou insertion communautaire? (Ed. de l’Aube 1995); Structure economique et independence monetaire: l’experience monetaire de la Tunisie et ses enseignement (Cujas 1967); La blette et la betterave (Actes Sud 2000); in collaborazione con Henri Giordan, Les langues de la Méditerranée (L’Harmattan 2002).

autore

Farouk Mardam-Bey, storico, scrittore ed editore, dirige la collana di storia e letteratura araba Sindbad della casa editrice Actes Sud. Direttore editoriale della Revue d’études palestiniennes e consigliere presso l’Institut du Monde Arabe di Parigi, è autore e coautore di diverse opere dedicate alla cultura, alla letteratura, alla storia contemporanea dei paesi arabi. Tra queste, insieme a Samir Kassir, Itinéraires de Paris à Jérusalem. La France et le conflit israélo-arabe (R.e.p. 1992-1993) e, con Elias Sanbar, Être arabe (Sindbad 2005). In Italia sono stati pubblicati La cucina di Ziryab (Ed. Lavoro 2000) e, Gerusalemme. Il sacro e il politico (Bollati Boringhieri 2002) di cui è curatore insieme con Elias Sanbar. Appassionato e cultore di gastronomia, ha fondato la collana di Actes Sud L’Orient gourmand.

traduzione

traduzione

Caterina Pastura (1956) è redattrice editoriale, traduttrice dal francese e operatrice culturale specializzata in animazione e promozione del libro e della lettura.

Ha tradotto opere di Albert Camus, Jean Grenier, Mouloud Feraoun, Farouk Mardam Bey, Moncef Ghachem, Jean Daniel e altri.

Dal 2014 è tra i curatori della progettazione e organizzazione degli eventi culturali e formativi del festival internazionale Sabirfest, cultura e cittadinanza mediterranea (www.sabirfest.it).

dettagli

dettagli
collana la Grande
anno 2011
pagine 224
formato cm 15,5x24
isbn 9788846921024

rassegna stampa

     

Powered by Phoca Cart
per essere sempre aggiornati
accedi all’area newletter e seleziona la lista di tuo interesse
oppure seguici sui social