Samir Toumi

Lo specchio vuoto

traduzione di Daniela De Lorenzo

Il prezzo originale era: 16,00 €.Il prezzo attuale è: 15,20 €.

Aggiungi alla lista dei desideri
Aggiungi alla lista dei desideri

Descrizione

Algeri. La mattina del suo quarantaquattresimo compleanno, un anonimo impiegato della Società nazionale gas e petroli algerini si sveglia, si guarda allo specchio e non vede la propria immagine. È la prima delle cancellazioni che da quel giorno scandiranno la sua vita determinandone il destino. In preda al terrore che gli procura lo specchio vuoto, l’uomo ricorre alle cure di uno psichiatra, il Dottor B., il quale lo dichiara affetto dalla «sindrome da cancellazione», disturbo molto raro, poco studiato ma di grande suggestione simbolica e politica. Infatti, sembra colpire «per lo più individui algerini di sesso maschile nati dopo l’Indipendenza», proprio come il protagonista, figlio di un valoroso e rispettato ex combattente del fln, la cui figura continua a pesare come un macigno sulla sua vita.
Samir Toumi, qui tradotto per la prima volta in italiano, in una scrittura asciutta ma intensa, venata di amara ironia e sostenuta da un ritmo serrato, con Lo specchio vuoto consegna al lettore una storia di ordinaria follia e la metafora di un paese, l’Algeria contemporanea. Il travaglio di generazioni strette tra indipendenza ereditata e coscienza colonizzata.

 

Arrivato davanti allo specchio, non ho visto il mio riflesso. C’era l’immagine della porta, dell’accappatoio appeso al gancio sulle piastrelle di maiolica, ma io continuavo a essere invisibile.

Informazioni aggiuntive

formato

12×16.5

pagine

176

pubblicazione

2018

collana

La piccola 95

l'Autore

Samir Toumi (Bologhine, Algeri, 1968) ha vissuto saltuariamente in Francia e in Tunisia, per poi tornare in pianta stabile ad Algeri nel 2004. Lo specchio vuoto è il suo secondo romanzo dopo Alger, le cri (Barzhak 2013) e gli è valso, nel 2016, il premio dell’associazione Francia-Algeria del cnl di Parigi. Nel 2017 è stato tra i finalisti del Premio per la Letteratura araba.

la Traduttrice

Daniela De Lorenzo, salentina cresciuta in Svizzera romanda, ha intrecciato il percorso dei suoi studi tra Lecce, Reims e Roma. Traduttrice dal francese e dall’inglese, si diletta di scrittura, prediligendo temi come la diversità e la follia. Tra gli autori che ha tradotto, Maylis de Kerangal (insieme a Maria Baiocchi) e Georges Lapassade.

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “Lo specchio vuoto”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Isbn 9788846921727 Categoria Tag , ,

Ti potrebbe interessare…